9 thoughts on “Spørgsmålet er ikke forstået?!

  1. Allan

    Det er godtnok et udtryk, jeg ikke har hørt før.

    Kvinde af bestemmelse.

    Det eneste logiske svar vil være: En kvinde, der ikke er en oprindelig, nu kønsskifteopereret, mand.

    Men jeg får fornemmelsen af, at min antagelse ikke er korrekt.

  2. AnetQ Forfatter

    Rigtig interessant bud Allan. Kunne det ikke lige så godt være omvendt, altså netop Kønsskifteopererede tidl. mænd. Dem, der selv om de ikke var født til det, blev kvinder fordi det var deres bestemmelse?

  3. Morfar

    Måske er det en der ikke har så stor forstand på dansk der har babelfishet en engelsk annonce til dansk??

    Women of Determination?

  4. AnetQ Forfatter

    @Kirsten Marie: Holy Smoke! Sikke en gang lyserød commerciel jesus-røgelse, nu også på bog med CD.

    @Allerkærest Dana: Bare de ikke landsby maltraktere den sprog sådan hen til deres erklæret sproglig uvidende at kan lave altså højlig bedre! (trukket igennem til engelsk og retur til dansk)

  5. nynne

    Jeg er jo for det meste en mand, der også kan føde børn. på arbejdet har jeg et mandejob hvor jeg tager mandebeslutninger og føre mandesamtaler med de mandlige kolleger – men jeg kan sagtens bestemme mig for at være en kvinde og tage de høje hæle og de røde læber på og være mere kvinde end hvis jeg bare er mig til hverdag. Det er så heldigt at kvinder har det valg i vore dage. Vi kan selv bestemme om vi vil være kvinder eller mænd. Hurra. Så ja, jeg er helt klart en kvinde af bestemmelse.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.